Frosty the Snowman
Was a jolly happy soul With a corn-cob pipe and a button nose And two eyes made out of coal |
Frosty el hombre de nieve
Tenía una alegre y feliz alma
Con una pipa de mazorca de maíz y una nariz de botón.
Y dos ojos hechos de carbón
|
Vocabulario:
Jolly: alegre
Happy : feliz
soul: alma
Corn
cob: Mazorca de maíz
Made: fabricado o hecho
Coal: Carbón
Nose nariz
Eyes : ojos
|
Frosty the Snowman
Is a fairy tale they say He was made of snow But the children know How he came to life one day |
Frosty, el hombre de nieve
Es un cuento de hadas, dicen
Él estaba hecho de nieve
Pero los niños sabían
Como vino a la vida un día
|
Vocabulario:
Fairy tale: cuento de hadas
Made:
hecho
Know:
saben
Came:
vino
Life:
vida
|
There must have been some
magic
In that old silk hat they found For when they placed it on his head He began to dance around |
Debería haber sido algo mágico
En ese viejo sombrero de seda que
encontraron
Porque cuando se lo ponían sobre su
cabeza
Ël empezaba a bailar alrededor.
|
Vocabulario:
There must have been ; debería haber
sido
Old: Viejo
Hat : sombrero
Found: encontraron
Placed: colocaron
Head: cabeza
Dance: bailar
Around: alrededor
|
Frosty the Snowman
Was alive as he could be And the children say He could laugh and play Just the same as you and me |
Frosty, el hombre de nieve
Estaba vivo como podía ser
Y los niños dicen
Que podía reir y jugar
Lo mismo que tú y yo.
|
Vocabulario:
Alive: vivo
Say: dicen
Could laugh: podía reir
The Same: lo mismo
As you and me : como tú y yo
|
Frosty the Snowman
Knew the sun was hot that day So he said, "Let's run And we'll have some fun Now before I melt away" |
Frosty el hombre de nieve
Sabía que el sol calentará ese día
Por eso decía: corramos y pasaremos un
buen rato, antes que me derrita.
|
Vocabulario:
Knew: sabía
Sun: sol
Hot: caliente
Let´s
run: corramos
Before:
antes
Melt : derretir
We ´ll have some fun : pasaremos un
buen rato
|
Down to the village
With a broomstick in his hand Running here and there All around the square Saying, "Catch me if you can" |
Abajo del pueblo
Con un palo de escoba en su mano
Corriendo de aquí para allá
Todos alrededor de la plaza
Diciendo: cógeme si puedes
|
Vocabulario:
Down: abajo
Broomstick: palo de escoba
Hamd: mano
All todo
Araund ; alrededor
Square:
plaza
Catch:
coger
|
He led them down
The streets of town Right to the traffic cop And he only paused a moment When he heard them holler, "Stop!" |
Les lleva a ellos abajo de la calle de
la ciudad, derechos al guardia de tráfico.
Y solo pararon un momento. Cuando
oyó gritarles ¡Alto!
|
Vocabulario:
Street: calle
Town: ciudad
Traffic cop: policía de tráfico.
Only:
solo
When:
cuando
Heard:
oyó
Holler:
gritar
|
Frosty the Snowman
Had to hurry on his way But he waved goodbye Saying, "Don't you cry I'll be back again some day" |
Frosty. El hombre de nieve
Tiene prisa en su camino
Pero dice adiós con la mano
Diciendo : No lloréis
Volveré algú día.
|
Had: tenía
Hurry_ prisa
Waved googbye: decía adios con la mano.
Saying:
diciendo.
Cry:
llorar
I´ll
be back : volveré
Again:
de nuevo.
|
Thumpetty, thump, thump
thumpetty, thump, thump look at Frosty go Thumpetty, thump, thump thumpetty, thump, thump over the hill of snow |
Thumpetty, thump, thump
thumpetty, thump, thump Mira Frosy irse Thumpetty, thump, thump thumpetty, thump, thump por la colina de nieve. |
Vocabulario
look at: mirar over: sobre hill: colina |
.